[Giriş Sayfası] [Üst] [İletişim] [Satış Yerleri] [Künye] [Tüketici Hakları] [Satış Sözleşmesi] [Gizlilik ve Güvenlik Politikası] [Üst Sayfa 1]

 

 

Giriş Sayfası
Üst
   

ÇAĞDAŞ FİLİSTİN ÖYKÜSÜ 

Heceöykü dergisinin dört yıllık yayın sürecindeki yirmi dört sayısının hepsi de dosyalarla yayımlandı. Türk öykücülüğünün tarihsel ve teorik yapısıyla başlayan dosyalarımız öykünün teknik, tematik özellikleri ve sorunlarıyla devam etti. Türk öykücülüğünün bir anlamda tarihini ve soykütüğünü de ortaya koymayı amaçlayan bir açıyla yayımlanıyor Heceöykü dergisi. Beşinci yılına başlarken, yirmi beşinci sayımızla birlikte böylesine bir öykü açısıyla dünya öykücülüğünün birikimini de tarayarak Türk öykü birikimine eklemlemeyi planlıyoruz. Böylece hem Türk öykücülüğünün dünya öykücülüğü içindeki yerini görebileceğiz hem de bir anlamda yüz elli yıllık modern Türk öyküsünün birikimini sınamış olacağız.

Bu bağlamda hazırlayacağımız dosyaların ilkini, Çağdaş Filistin Öyküsü'ne ayırdık.

Batılaşma süreciyle birlikte ortak kültür, sanat,  edebiyat, tarih ve uygarlığa sahip olduğumuz Ortadoğu ülkelerinin birikiminden neredeyse bütünüyle habersiz kalmayı, âdeta bilnçli bir tercih olarak benimsemişiz. Türkiye, Ortadoğu ülkelerine sırtını dönerek Batıya bakıyor; Ortadoğu ülkeleri de Türkiye'nin omuzları üzerinden Batıya bakıyor. Ortadoğu ülkelerinin edebiyatlarını, üçüncü sınıf bir Batılı edebiyatçıyı bildiğimiz kadar bilmiyoruz; Ortadoğulu okur yazarlar da Türk edebiyatına karşı aynı körlük içinde malesef.

Heceöykü dergisinde hazırlayacağımız çağdaş komşu ülkelerin öyküleriyle ilgili dosyalarla bu iletişimsizliği kısmen de olsa aşmayı amaçlıyoruz. Bu sayımızdaki Çağdaş Filistin Öyküsü dosyasında, Filistin öykücülüğünü yeterince tanıtabileceğini düşündüğümüz, Selma Hadra Cayyusî'nin oldukça hacimli bir yazısıyla Filistinli yazarlardan on yedi öykü yer alıyor. İshak Yetiş'in, "Türkçe'de Filistin Öyküsü" adlı çalışması ise Filistin öyküsünü ve elbette genel olarak Filistin edebiyatını ne kadar az tanıdığımızı gösteriyor bize. Dosyamızın hazırlanmasında başta İshak Yetiş olmak üzere çevirileriyle büyük emekleri geçen arkadaşlarımızdan İbrahim Demirci, Salih Özer, Azra Yetiş, Fatmanur İldokuz, Murat Göçer, Cansu Çam Oğuşgil, Sevcan Cin ve Saba Sak'a teşekkür ederiz.

Türk Öykücülüğünün tematik ve teknik sorunlarına ve özelliklerine dair dosyalarımızla birlikte, 2008 yılında komşu ülkelerin öykü birikimlerini tanıtan dosyalara da devam edeceğiz. Bu bağlamda önümüzdeki sayılarda Çağdaş Suriye, Mısır, Cezayir ve İran öykücülüğü dosyalarını hazırlamaya çalışacağız. Daha sonra da dünyanın hemen her tarafından ülkelerin öykülerini tanıtan dosyalar hazırlamayı planladığımızı Heceöykü okurların şimdiden duyururuz.

 

HECE

 

 

[Giriş Sayfası] [Üst] [İletişim] [Satış Yerleri] [Künye] [Tüketici Hakları] [Satış Sözleşmesi] [Gizlilik ve Güvenlik Politikası] [Üst Sayfa 1]

Web sitesi ile ilgili soru veya sorunlar hece@hece.com.tr adresine gönderilebilir.
Telif Hakkı © 1997 Hece Basım Yayın Ltd. Şti. Tüm Hakları Saklıdır.
Son değiştirilme tarihi: 03/04/08 09:21.